Seit
vielen Jahren übersetze ich für Bewerber
bei verschiedenen Auslandsadoptionsvermittlungsstellen
die notwendigen Dokumente während aller Phasen des
Adoptionsverfahrens sowie den dazugehörigen behördlichen
Schriftwechsel.
Ich
habe bereits mehrere hundert Vorgänge bearbeitet (u.a. für
folgende Länder: Südafrika, Madagaskar, Äthiopien, Nepal,
Indien, Philippinen und Haiti) und kann Ihnen daher mit meiner Erfahrung
die komplizierten Vorgänge etwas erleichtern.
Ich übersetze
für Sie: |
-
|
das
komplette Adoptionsdossier (inkl. Sozialbericht,
Referenzen, psychologischem Gutachten)
|
- |
den
Kindervorschlag mit Sozialbericht und medizinischen
Befunden |
- |
ausländische
Gerichtsbeschlüsse |
- |
Entwicklungsberichte |
Und
biete Ihnen: |
-
|
absolute
Vertraulichkeit
|
- |
zügige
Bearbeitung ohne Wartezeiten |
- |
Neutralität |
- |
Unabhängigkeit |
- |
inhaltliche
Vertrautheit mit den Verfahren, Hintergründen,
gesetzlichen Grundlagen |
|
|
Ich
habe selbst vier Kinder und freue mich über
alle, die bereit sind, einem Kind durch Adoption
eine Zukunft und eine liebevolle Familie zu geben. |
|
|
|