In
addition to linguistic competence, specialised translations
require sound technical knowledge. After I had specialised
in technology and economics during my studies, I have gained
almost 30 years
of experience with legal texts after taking my general
oath before court.
In
the field of engineering, I have translated numerous specialised
texts for renowned
electrical engineering groups, the automobile components
sector and the medical equipment industry. I am also
familiar with the field of medical translations - and with
my husband
being a general practitioner, I have always an expert
advisor at hand.
| My
main areas of work are: |
|
| Engineering |
Medicine |
-
|
technical
specifications
|
-
|
expert
opinions
|
| - |
operating
manuals |
- |
medical
certificates |
| - |
technical documentations |
- |
instructions |
| - |
procedures and work instructions |
- |
medical articles |
| Business & Law |
-
|
legal
papers
|
| - |
contracts |
| - |
documents |
| - |
adoption
papers
|
|